Дорогие интересующиеся!
Расписание нашей первой встречи на Фестивале языков России и Беларуси находится здесь. Добро пожаловать!
15.06.2022
Уважаемые друзья! Рады пригласить вас к участию в Фестивале языков народов России и Беларуси, который состоится на площадке Юго-Западного государственного университета (Российская Федерация) и Полоцкого государственного университета (Республика Беларусь) 20 декабря 2022 года. Ждём ваших заявок до 12 декабря (форма заявки). Добро пожаловать!
21.04.2021
Уважаемые друзья! Приглашаем Вас на II Международный лингвофестиваль в Курске (23-24 апреля 2021 года)!
Международный лингвофестиваль – это массовое просветительское мероприятие, посвящённое языкам и лингвистике, которое организуется в рамках международного проекта "Фестиваль языков". Замысел этого проекта родился и воплотился в жизнь благодаря инициативе франко-американского эсперантиста и общественного деятеля, по имени Дэннис Киф. Первый Фестиваль языков (на эсперанто – LingvaFestivalo) он провёл во французском городе Тур в 1995-ом году. В противоположность часто организуемым в различных странах коммерческим ярмаркам обучающих курсов фестиваль был нацелен на раскрытие многообразия языкового мира через открытые презентации языков в форме познавательных уроков. Первый в мире лингвофестиваль привлёк внимание около 800 учащихся, тогда как спустя два года он собрал уже 3600 человек. По итогам первого фестиваля в международном эсперанто-журнале “Контакто” был опубликован отчёт о мероприятии. Событие получило высокую оценку у читателей, и уже в 1996-ом году фестиваль пришёл в Россию. По аналогичной схеме первый российский лингвофестиваль был проведён в г. Чебоксары. За прошедшие 26 лет география фестивального движения значительно расширилась. Идеи Фестиваля языков нашли заинтересованный отклик в ряде стран Ближнего и Дальнего Зарубежья (среди них Украина, Беларусь, Латвия, Грузия, Молдова, Венесуэла, Китай, США, Финляндия, Словакия, Югославия, Швеция). Самым массовым в истории фестивального движения признан лингвофестиваль, состоявшийся в 2008-ом году при участии 13500 в одном из ведущих университетов китайского города Нанкин. На территории России в марафон языковых фестивалей сегодня вовлечены около 15 российских городов, среди которых Чебоксары, Ульяновск, Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Волгоград, Кемерово, Уфа, Ижевск, Калуга, Якутск, Великий Новгород, Пермь, Екатеринбург, Новосибирск. Безусловным лидером среди них, причём не только в России, стал г. Чебоксары, где начиная с 1996-го года было организовано уже 24 традиционных Фестивалей языков, собирающих на своих площадках до 2–3 тысяч человек (сайт Фестиваля языков в Чебоксарах: http://www.lingvafestivalo.org). Знакомство с богатством языкового мира организаторы этого фестиваля сравнивают со своеобразным путешествием, в ходе которого первооткрыватель встречаетза пределами родного языка множество дверей в “соседние” языковые миры. За прошедшие годы как в России, так и за её пределами сложилась наиболее распространённая структура языковых фестивалей: торжественное открытие, дни/день презентаций, которые венчает церемония закрытия фестиваля, где участники получают дипломы и сувениры. Неотъемлемая и приятная часть открытия – т.н презентация презентаций, во время которой участники выходят на сцену и представляют анонс своего выступления. К настоящему моменту также укрепился более или менее традиционный формат лингвофестиваля в виде презентаций (мини-уроков) длительностью от 20 до 50 минут. Презентации обычно проходят в параллельных блоках, а значит, каждый посетитель имеет возможность выбрать, куда пойти. Любопытно отметить, что в последние годы формат мероприятия, как и сам спектр представляемых языков, всё заметнее обогащается. Это придаёт фестивалю ещё большую привлекательность и солидность настоящего интернационального праздника. Сегодня, помимо привычных лингвопрезентаций, в рамках фестивалей читаются познавательные лекции по языкознанию, организуются гостиные для общения на определённом языке; проводятся лингвистические конкурсы и литературные конкурсы на тему о языке; организуются книжные выставки, где можно познакомиться с разнообразными источниками на разных языках мира, а также уникальные лингвоконцерты, которые слушатели встречают с большим интересом.
Активное развитие фестивального движения стало возможным во многом благодаря деятельности эсперанто-организаций самых разных стран. По мере знакомства с лингвофестивалем его идейная направленность оказалась близка и профессиональным лингвистам, а также многим из тех, кто небезразличен к феномену человеческого языка и языковому многоцветью нашего мира. Невозможно обойти внимание и тот факт, что гуманистическая направленность фестиваля созвучна руководящим принципам работы ЮНЕСКО. Так, например, по инициативе ЮНЕСКО 2008-ой год был объявлен Международным годом языков, в течение которого правительствам и учебным заведениям было предложено “расширить участие в деятельности по пропаганде и защите всех языков (особенно языков, находящихся на грани исчезновения) как на индивидуальной, так и на коллективной основе”. Поэтому со временем фестиваль языков начал организовываться не только силами эсперантистов, но и под эгидой разнообразных организаций, связанных с образованием и культурой. Это – сравнительно молодая страница в истории фестиваля, и её дальнейшее содержание, как и многое другое, связанное с ним, зависит едва ли не от каждого из нас.
Для справки:
Эсперанто-организации объединяют сторонников вспомогательного языка эсперанто, созданного во второй половине 19 века в целях мирного и свободного международного общения. Как отмечают участники Чувашской Эсперанто-Ассоциации, одной из наиболее развитых в России, “сообщество эсперантистов является одним из немногих всемирных языковых сообществ, все члены которого без исключения двуязычны или многоязычны. Каждый член этого сообщества принял решение изучить хотя бы один язык, кроме родного, на разговорном уровне. Во многих случаях это ведёт к изучению многих языков... и, как правило, к расширению кругозора”, к признанию равных прав за языками мира. Таким образом, идейная направленность эсперанто-организаций очень близка духу лингвофестивалей.
В настоящее время все существующие фестивали языков объединяются в своём общем призвании:
Показать многообразие языков мира, уникальность и ценность каждого из них.
Служить расширению лингвистического кругозора участников и гостей фестиваля.
Эти две задачи с момента возникновения фестиваля реализуются в собственно лингвистическом компоненте презентаций, когда мы можем услышать доступный и не профессионалам рассказ о строе какого-либо языка, о его месте среди других языков мира и, конечно же, имеем возможность выучить несколько слов и фраз на данном языке.
Стимулировать интерес к изучению иностранных языков и языков народов Российской Федерации. В русле этой задачи языковые презентации предусматривают возможность для ознакомления с разными источниками, которые могут помочь в изучении интересующего языка.
Укрепить профессиональные и культурные связи между участниками и гостями фестиваля.
Способствовать воспитанию уважительного отношения к различным народам мира.
В настоящее время, как мы знаем, вопросы межэтнического согласия и межкультурной коммуникации приобрели особенную актуальность. Негативные проявления в этой сфере во многом объясняются тем, что люди, которые выглядят несколько по-другому или говорят на неизвестном для нас языке, кажутся непонятными, чужими или даже пугающими. Однако если дать возможность людям познакомиться и поближе узнать друг друга, неприязнь на национальной почве, как считается, скорее всего, уменьшится. Ведь станет понятно, что рядом с нами такие же люди, как и мы сами, с теми же человеческими качествами. К тому же подобное знакомство, несомненно, расширяет наши знания о мире, позволяя вновь и вновь насладиться его многоликостью и одновременно уникальностью.
Донести идею ценности, самобытности родного языка “как той системы координат, которая закладывается в нас с самого нашего рождения”
[http://www.lingvafestivalo.org/ru/node/2]. Прочувствовать эту ценность особенно отчётливо помогают нам те участники, для которых представляемый на фестивале язык является родным.
Дорогие друзья, мы приглашаем Вас окунуться в атмосферу нашего общего лингвистического праздника и осознать, что язык – это и вправду “лучший посредник для установления дружбы и согласия”!